1. |
Revolutionärinnen
02:57
|
|||
*english below*
Wir wären sehr, sehr gerne Revolutionäre
Sind wir aber nicht, sind wir aber nicht
Wir wären sehr, sehr gerne Revolutionär*innen
Sind wir aber nicht, sind wir aber nicht
Da kannste zetern, nörgeln, kreischen
Es gibt daran einfach gar nix zu feilschen
Es gibt den Regen nicht in trocken
Es gibt ein richtiges Leben im Falschen
Und alles was du tust ist noch zu wenig
Und alles was sich ändern soll änderst du eh nicht
Wir wären sehr, sehr gerne...
Wir hörn die Musik, ham‘ ein T-Shirt und sogar einen Autoaufkleber
Wenn wir nicht arbeiten müssen, dann gehen wir zur Demo und stehen da
Und wir rufen und sind zornig und bald tun uns die Stimmbänder weh
Dagegen gibt‘s am Abend einen wohltuenden Kräutertee
Wir wären sehr, sehr gerne...
Die Guten Menschen übertreffen sich tatsächlich gerade im Gutsein
Doch wir müssen uns fragen wird das alles am Ende genug sein
Wir wären sehr, sehr gerne...
ENGLISH:
REVOLUTIONÄRINNEN
(The title of the song is the grammatical feminine form of "revolutionary". In the chorus it's the (generic) masculine form in the first part, in the second part we sing it with "gender pause" between the main word "revolutionär" and the feminine suffix "-innen" to mark an asterisk (*) wich stands for identities between and beyond binary gender order).
We would really, really like to be, revolutionairies
But we ain’t, but we ain‘t
We would really, really like to be, revolutionairies
But we ain’t, but we ain‘t
You may scold, nag and screech
There’s nothing to haggle
Rain can't be dry
Wrong live cannot be lived rightly
Everything you do is just too few
And you can‘t change anything that has to change at all
We would really, really like to be...
We listen to the music, got a t-shirt and even a bumper sticker
When we don’t have to go to work, we go to the rally and stand there
And we scream and we are furious and soon our vocal cords hurt
But we’ll have a soothing herbal tea in the evening against that
We would really, really like to be...
The good people beat each other in being good nowadays
But we have to ask ourself if that’s enough in the end
We would really, really like to be...
|
||||
2. |
Barrikadenlied #2
03:02
|
|||
*english below*
BARRIKADENLIED #2
Wenn das Licht brennt auf den Barrikaden
Und du vor dichtem Rauch kaum sehen kannst
Wirfst du die Arme auf nach beiden Seiten
Kannst endlich frei atmen und tanzt, tanzt, tanzt
Wenn das Licht brennt auf den Barrikaden
Und ich vor dichtem Rauch kaum atmen kann
Wo wird ich stehen und wie wird ich dich finden
Wenn du nicht da oben stehst und das Licht hältst sondern tanzt
Ich werd da oben stehen
Und irgendwas schwenken
Es wär‘ ja auch zu schade
Wenn wir uns dann nicht fänden
Wenn das Licht brennt auf den Barrikaden
Bist du bei mir und ich werde bei dir sein
Und wir rufen "Sollen sie nur kommen
Wir stehen hier nicht allein!"...
BARRICADE SONG #2
When the light is burning on the barricades
And you can hardly see through the thick smoke
You throw your arms open to both sides
Can breathe freely at last and dance, dance, dance...
When the light is burning on the barricades
And I can hardly breathe by the thick smoke
Where will i stand and how will i find you
When you you don’t stand up over there and hold the light but dance
-I will stand up there
And wave something
It would be too sad
If we wouldn’t find each other then
When the light is burning on the barricades
You are with me and i will be with you
And we shout out „Let them come!
We aren’t standing alone!"...
|
||||
3. |
Winter (Punk Romance)
04:40
|
|||
*english below*
WINTER (PUNK ROMANCE)
Wie lang ist das her? Die Einkaufswagen voller Steine.
Die Köpfe voller Scheiße, die Herzen voller Lust.
Wie lang ist das her?
Dorfpunkrevolte!
Und alles was ich wollte war unser erster Kuss.
Du bist dir treu geblieben - nicht einen Winter lang.
Ich wollt mich nicht verlieben aber der Winter war lang.
Wie lang ist das her? Die Einkaufswagen voller Flachen.
Steine in den Taschen und die Bäuche voller Frust.
Ich weiß es echt nicht mehr.
Besoffen an der Halte.
Wer ist hier noch der Alte...
Komm, gib mir einen Kuss
Du bist dir treu geblieben - von zwölf bis um Mitternacht. Ich wollt mich nicht verlieben. Aber der Winter war hart.
Was war es uns nicht alles wert - zwei kleine Dorfpunks auf dem Sprung. Sexy, wild und jung und die Herzen voller Wut.
Es ist noch nicht so lange her: Die Hälse voller Bier, meine Gedanken voll mit dir Und so viel geteiltes Blut.
Ich wollt mich nicht verlieben
Nee, ich wollt mich nicht verlieben.
Aber der Winter war kalt. Der Winter war kalt.
Ich wäre dir treu geblieben - bis in den Untergang.
Brennende Barrikaden - und betrunkener Gesang, den ganzen Winter lang!
WINTER (PUNK ROMANCE)
How long has it been: Shopping carts full of stones, heads full of shit
and Hearts full of lust
How long has it been
Villagepunkriot
And everything i wanted was our first kiss
You’ve been true to yourself -not for a winter
I didn’t want to fall in love but winter was long
How long has it been: Shopping carts full of bottles, stones in our bags
and stomaches full of frustration
I really don’t know, drunk at the bus stop
Who is still quite the same - Come one and kiss me
You have been true to yourself - from twelve to midnight
I didn’t want to fall in love but winter was hard
What wasn’t it worth it to us, two little villagepunks on the go
sexy wild and young with hearts full of rage
It’s not that long ago: Throats full of beer
My thoughts full of you and so much shared blood
I didn’t want to fall in love, no I didn’t want to fall in love
But winter was cold, winter was cold
I would have been true to you -into our ruin
Burning barricades and drunken singing all winter long!
|
Georgie kollektiv Germany
Georgie kollektiv are
Morque Roquette
Tylli Deen
Bast Funklestein
Streaming and Download help
If you like Georgie kollektiv, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp