1. |
Georgie kollektiv
03:36
|
|||
*english below*
Wir haben den Winter geklaut und in den Schrank gesperrt
Haben das Vaterland verraten, die Familie entehrt
Wir gehören eingefangen, gefedert und geteert
Und in 20 Jahren fragen sie und War es das wert?
Und wir werden sagen, Mensch wie war das nochmal
Ach ja, ganz genau, es war genial
Wir singen laut wir singen schief
Es gibt kein' schöner'n Reim auf Georgie kollektiv
Komisch und naiv - wir sind Georgie kollektiv
Wir haben Dämonen beschworen und sie eingetütet
Uns in abgefuckte Lebenswelten eingemietet,
Die Küche zerhackt und dann den Garten verwüstet
Und jetzt woll'n wir wissen was die Bühne uns bietet
Und wir werden uns fragen, Mensch wie war das damals
Ach ja, ganz genau es war genial
Diletantisch, versoffen, primitiv
Mach's doch besser als Georgie kollektiv
Wir sind hier obwohl uns niemand rief
Wir sind Georgie kollektiv
Wir haben in Pfützen gebadet, sind durch Meere gewatet
Haben viel befürchtet und wenig erwachtet
Dogmen ver- und Konventionen missachtet
Unsere Ärsche endlich in die gleiche Gegend verfrachtet
Unsre Enkel werden fragen, ey wie war das damals
Als frühe glühnde Funken eines großen Fanals
Es war laut es war bunt und intensiv
Und wir sind immer noch Georgie kollektiv
Klein geschrieben, kein Artikel es ist ein Adjektiv
Wir sind Georgie kollektiv
Es war ein Anime der damals lief, deswegen Georgie
Und "kollektiv" weil hier jeder schon mit jedem schlief
Wir sind Georgie kollektiv
Das Tollste was je in euerm Radio lief: Georgie kollektiv
English:
We stole the winter and put it into the closet
We betrayed our fatherland, dishonored the family
We got to be busted, feathered and tarred
And in 20 years they'll ask us "Was it worth all that?"
And we're going to ask "How was it again?
Ah Yes, right, it was ingenious!
We sing loud, we sing wrong
There's no better rhyme on Georgie kollektiv [at least in german]
odd and naive - Georgie kollektiv
We have summmoned demons, and wrapped them tight
lodged into fucked up enviroments
Chopped up the kitchen and wasted the garden
And now we want to see, what the stage provides
And we will ask "How was it back then"
Ah yes, right, it was ingenious
ragged, boozy, primitive
Georgie kollektiv
We bathed in puddles and waded in oceans
Apprehendet a lot and looked forward to few
Scorned Dogmas, flouted Conventions
and finally put our asses into the same place
Our grandkids will ask how was it back then
as early, glooming sparks of a great beacon
It was loud, it was gay and intense
And we still are - Georgie kollektiv
lowercase, no article, it's an adjectiv:
Georgie kollektiv
It was an anime, that aired then
That's the reason for: "Georgie"
and "kollektiv" because everyone slept with everyone
Georgie kollektiv
The coolest thing ever played on your radio:
Georgie kollektiv
|
||||
2. |
Uniformelle Liebe
03:17
|
|||
*english below*
Sing so laut du kannst, vielleicht hört dich irgendwer und findet's schön
Denk nicht wenn du tanzt, das schafft dein Innenohr auch so, komm lass dich geh'n.
Tanz die Straße runter, sing dein Lied und dreh dich schwindelig
Es dauert sicherlich nicht lang und dann kommt der, der findet dich
Der dir sagt, dass du nicht allein bist auf der Welt
Jemand der dich tröstet, der dich führt und der dich hält
Und der genau wie Du ein wenig abweicht von der Norm
Ein Mensch in Uniform
Ein Mensch in Uniform
Auch Bullen kann man lieben, hab ich irgendwo gehört
Und was wär ich für ein Mensch würd mich die wahre Liebe stör'n
Ich freu mich wenn wer liebt, verliebt ist über beide Ohr'n
Von mir aus in nen Menschen in Uniform
Ein Mensch in Uniform
[Aufzählung diverser, alberner Uniformen]
ENGLISH
Sing as loud as you can
Maybe someone hears it and finds it beautifull
Don't think while you dance, your inner ear does its job anyway- let go
Dance down the streets, sing your song and turn yourself dizzy.
It won't take long and someone comes who finds you
How tells you, that you are not alone in this world
Someone who soothes you, leads you and holds you
And who - just like you- differs from the rest
A person in uniform
A person in uniform
You can even love pigs, I heard
And what a person would I be, if true love bothered me
I'm glad if someone loves, is head over ears in love
Don't mind if it is a person in uniform
a person in unifrom
[several hilarious uniforms]
|
||||
3. |
Tristesse
02:31
|
|||
*english below*
Die Kuh is scheckig, der Bauer trinkt klaren
Alle bei Kaufland kenn' dich mit Namen - Tristesse
Die Vorgärten haben hier Augen und Ohren
Kannst nich' ohne Zeugen in der Nase bohren - Tristesse
Tristesse, Tristesse, Tristesse
Ich trink Pfeffi im Park
Laternen austreten, das Moped frisiert
Dorfbullen triezen weil hier sonst nix passiert -Tristesse
Zur Halte zur Tanke von der Stelle kommt keine*r
Rainer seine Frau ist die Cousine vom Rainer -Tristesse
Tristesse, Tristesse, Tristesse
Ich trink Pfeffi im Park
Von der weiten Welt nur dunkel ne Ahnung
Horizont ist das Feld - weniger Hoffnung als Warnung -Tristesse
Dorfpunkrevolte fälllt leider aus
Alle bekifft hier- kein Aas kommt raus - Tristesse
Tristesse, Tristesse, Tristesse
Ich verzehre Pfefferminzlikör im...
*shredding the Song*
ENGLISH
The cow is piebald - the farme drops Schnapps
Everyone in the Supermarket knows your name - Tristesse
Frontyards have eyes and ears here,
you can't pick your nose without whitnesses - Tristesse
Tristesse, Tristesse, Tristesse,
I drink Pfeffi [cheap pepermint Liqeuer] in the Park
Kicking out the streetlights, tweaking the moped
Tormenting the police because nothing else is going on - Tristesse
To the train station, to the gas station, noone really gets away
Rainer's wife is Rainer's cousin - Tristesse
Tristesse, Tristesse, Tristesse
I drink Pfeffi in the Park
Only the glimpse of knowledge from the rest of the world
The fields are horizon, less hope then warning - Tristesse
Village- Punk- Riots are canceld,
Everyone is totally baked here -Tristesse
Tristese, Tristesse, Tristesse...
*shredding the song*
|
||||
4. |
Mein Bierfest
03:44
|
|||
*english below*
Neulich war Kirmes bei uns im Kaff
Kirmes ist nicht so mein Dingen
Trotzdem sind wir dahin gegangen
Deshalb ja das Lied das wir singen
Natürlich gab es auch Bier an nem Stand
Weil Kirmes ohne Bier wär ja schade
Und auf einmal hörten wir hinter uns rufen:
"Verpiss dich, Scheißzecke, du Made!"
Chrs: "Halt mal eben mein Bier fest"
Hast Du mich auf einmal gebeten
"Ich muss mal eben zum Nazi da drüben
Um ihn zu schlagen und zu treten."
Die Klischeeglatze konnt nich' das meiste verpacken
Nach Zwei Treffern lag sie dir zu Füßen
Ihre Deckung wär' auch keine bessre gewesen
Ohne ihren Scheiß- Führer zu grüßen
Du kamst zurück und nahmst einen Schluck
Und weil ich hier nix glorifizier'n will
Musste ich mich von Gewalt distanziern
Und reflektierte mit dem gehörigen Unbill:
Chrs
ENGLISH
The other day there was carnival in our dump
I don't really care for Carnival
But we went there anyway, that's why we sing this song
Of course they sold beer at a stall,
Carnival without beer would be a pity
But then we heard a scream from behing
"Fuck off, bloody punk maggot!"
Chrs
"Hold my beer", I heard you say to me
"I gotta go to that nazi over there to kick and punch him"
The cliche- bonehead could not take much
After two hits, he lay down to your feet
It's defense wouldn't have been any better
Without greeting it's bloody Führer
You came back and took a swig
and because I don't want to glorify anything
I had to distance myself from violence
And reflected with rigors thoroughly
Chrs
|
||||
5. |
To Love Steffi
02:53
|
|||
*english below*
Mit blau gefärbten Haaren, während drinnen Grobschmutz sangen
Saß ich bei 8°C auf dem Bordstein, dafür bin ich raus gegangen
Ich stank nach Bier, Schweiß und Patchouli sie kam trotzdem bei mir sitzen
Große braune Augen,grüne Haare, schwarze Spitzen
Mein Herz ging schneller als sie immer näher kam
Und blieb stehen als sie meine Hand in ihre nahm
Doch sie wollte nur mein Bier
-Und seine Hand war ihm egal
Ja sie wollte nur mein Bier
-Auch nicht dass er ihr eins bezahlt
Ja sie wollte nur sein Bier - Und deshalb konnte sie mich mal.
Vorm Zelt am See, der Mond schien silbern und die Vögel kreischten
Das Lied von totem Fisch am Ufer und ich war am Beichten
Von Träumen, Ängsten, Lebenslügen, was mir so durch die Rübe geht
Immer Sommer vor nem Zelt am See, wenn der Mond so silbern steht
Die Dose in der Linken war ich eben noch am Nippen,
Da drückte sie mir ihren Mund auf meine Lippen
Doch sie wollte nur mein Bier
-Zuerst war das ja noch ganz lustig
Ja sie wollte nur mein Bier
-Doch die Gute war echt durstig
Ja sie wollte nur sein Bier - Aber bitte doch nicht so.
Dass Du was Besond'res hattest, dass sah ich schon von Weitem
Begierde auf den ersten Blick und auch noch auf den zweiten
Ich fiel über dich her und unsre Herzen trafen sich
Und seit diesem Tag liebtest du mich und ich lieb dich
Nach 24 Jahren hier nun meine Lebensbeichte
Bitte glaube mir, es ist ganz sicher keine leichte
Mann, ich wollte nur dein Bier
Aber er ist ein schlechter Räuber
Ja Ich wollte nur dein Bier
Und so ist er halt gestolpert
Ja ich wollte nur dein Bier, eigentlich stand ich auf Steffi
Damals wollt ich nur dein Bier, heute trink ich mit dir was anderes...
ENGLISH
ENGLISH
With blue dyed hair, while Grobschmutz were playing inside
I was sitting on the curbstone, that's what i went outside for
I smelled like beer, sweat and patchouli, she came sitting next to me anyways
Big brown eyes, green hair, black tips
My heart went faster when she came closer to me
and skipped when she took my hand in hers
But she only wanted my beer
-She didn't care of his hand
She only wanted my beer
-Not, him to buy her one, yes
she only wanted his beer
That's why I said "Bite me!"
In front of a tent at the lakeside the moon was shinging silver
Some birds were screaming their song of dead fish at the bank
and i was confessing my dreams, fears and life- lies
Just what crosses my mind when the moon shines so silver
The can in my left i just had a sip
Then she pushed her mouth on my lips
But she only wanted my beer
-First, it was kinda funny
Yes she only wanted my beer
But the darling was realy thirsty
Yes she only wanted his beer - but not this way, please
From far I could see that you had something special
Desire at the first sight and even at the second
I went for you and our hearts matched
And since this day you love me and i love you
After 24 years, here my life- confession
Please believe me, it's not an easy one
Dude I only waned your beer
-But he is a lousy robber
Yes I only wanted your beer
-And so he happened to blunder
Yes I only wanted your beer, actually i had a crush on Steffi
Back then I only wanted your beer, today i drink with you... smth else
|
||||
6. |
Supermensch
02:41
|
|||
*english below*
Nein, diese Welt macht mich nicht bang', denn ich bin sicher irgendwann
Kommt irgend so ein Supermensch und regelt das
Kümmert sich um das Problem, sprengt das ganze scheiß System
Allen wird es besser geh'n, das wär' doch was
Und das passiert dann einfach so
Und dann sind alle Menschen froh
Und das passiert ganz einfach so
Und wir schauen von zuhause aus zu
Supermensch hat alle Wesen lieb, verhilft der Freiheit für alle zum Sieg
Und alle Menschen singen sein Lied: "Nie wieder Faschismus - Nie wieder Krieg!"
Die Grenzen verschwinden, die Bomben, die Knäste,
Es gibt keine Hütten mehr - nur noch Paläste
Und wochenlang feiern wir heftigste Feste
Es gibt genug, und es bleiben noch Reste
Und das passiert dann einfach so
Und dann sind alle Menschen satt und froh
Und das passiert ganz einfach so
Und wir schauen zu Hause aus zu
Wenn die ganze Scheiße demnächst über uns zusammenbricht
Könn' wieder alle sagen "Ich war's nicht"
Das schein'se hier ganz gern zu sagen, die den ganzen Scheiß mittragen
Spüren irgendwann auch das Gewicht
Sie ha'm ja nix mit aufgebaut und nur den falschen Leutz vertraut,
So lügen sie sich selber ins Gesicht
Doch bevor dich einst die Schatten plagen, dich in deinen Träumen jagen,
Geh mal mit dir selber ins Gericht
Denn nix passiert ganz einfach so
Ursache und Wirkung und so
Nee überhauptnix passiert einfach nur so
Die Welt geht drauf und wir schau'n nicht nur dabei zu
Und auch nix Gutes geschieht einfach nur so
Es gehör'n immer noch Menschen dazu
Ya basta! Und es lässt mir einfach keine Ruh'
Keine Supermenschen - sondern Ich und Du.
Engl.
Super Human
No, this world doesn't scare me off 'cause I know by time there will come some kind of Super- Human and regulates,
attends to the problems, blasts the whole freaking system
Everyone will be fine, wouldn't that be great?
And it will happen just liike that
And everyone will be glad
And it will happen just like that
And we will watch it happen from home
Super Human is every creatures friend
And will help the freedom for all to victory
And every human being is singing it's song "No more fascism - no more war!"
Borders disapear, bombs, jails,
there will be no more hovels - but only palaces
And we will celebrate festivitys for weeks
There's enough of all and there will be leftovers
And it will happen Just like that
And everyone is sated and glad
And it will happen just like that
And we're gonna watch it happen from home
If the whole shit crumbbles down soon
Everyonne can say again "it wasn't me"
They seem to say it quite gladly around here
If you carry the shit, you gonna feel the weight
They haven't established anything but only trusted the wrong people,
thats's they way they lie to themselfes
But before the shadows haunt you in your dreams be hard to yourself one time cause
Nothing happens just like that
Cause and effect and stuff
No really nothing just happens like that
Our world is starving and we do much worse than just watch it
And nothing good happens just like that
It's Humans who make the difference
Ya basta! And i can't rest
No kind of Super- Humans but Me and You!
|
||||
7. |
One Fine Night
04:24
|
|||
(English below)
Es ist dunkel, es ist spät und es ist kalt hier/
Ich bin müde und erschöpft und stink nach Altbier/
Ich weiß weder, wo Du bist noch wo ich bin/
Und aus einem offenen Fenster dröhn' The Offspring
Scherben überall
Und ein Skinhead bricht im Schwall
Irgendwer ruft lauthals seinen Hund
Der bellt und sucht sein Herrchen
Neben mir trennt sich ein Pärchen
Und dem Skinhead hängt Erbrochenes aus dem Mund
Wo warst Du in den letzten 5, 6 Jahren
Weißt Du noch wer wir beide damals war'n?
Weißt Du es sicher, frei von Kitsch und Nostalgie?
So wirklich waren wir beide doch eigentlich nie
Morgenrot bringt Nebel doch der ist längst nicht dick genug
Der Verlassene pöbelt den Skinhead an und schmeckt kurz darauf eigenes Blut
Danach fühlt er sich besser und auch der Hund ist wieder zurück
Ich heb meinen Fuß an um weiter zu gehen,
Wenigstens noch für ein Stück
Es ist [früher], etwas heller und noch kälter
Ich wird unbestreitbar jede Minute älter
Ich weiß weder wo ich bin noch wo du bist
Die Bullen kommen, der Skin hat sich längst schon verpisst
Ich spür' weder Fuß noch Boden
Sind mir beide auch scheißegal
Aber hier kann ich nicht bleiben
Ich streng mich an und versuch es nochmal
Da kommst Du von hinten und schubst mich
In diese Pfütze aus Kotze und Blut
Ich steh auf und höre dich lächelnd fragen
"Na du, geht es dir gut?"
Und mein Knie tut weh und die Hände sind auf
Und ich spüre den Dreck im Gesicht
Was sollte ich anderes sagen als
"Bis eben noch nicht..."
English:
It's dark, it's late and it is cold out here
I am tired and exhauted and stink of dark beer
I neither know where you are or where i am
And out of an open window sound The Offspring
Shards all around
And a Skinhead is projectile vomiting
Somebody is loudly calling the dog
It barks and seeks it's master
Right next to me a couple breaks off
And puke is dripping from the skinhead's mouth
Where have you been for the last 5, 6 years?
Do you remember who both of us where back then?
Do you know for sure, without kitsch and nostalgia?
Basically both of us never really have been .
Dawn comes with fog but it's by no means dense enough
The abandoned provokes the skinhead and instantly tastes his own blood
Afterwards he feels better and the dog is back, too
I lift my foot to walk on by
At least a bit
It's earlier, a Little brighter and even colder
Undeniable I grow older each minute
I neither know where I am nor where you are
The fuzz aproaches, the Skinhead buggered off already
I can't feel either foot nor floor
I don't give a shit about any of it
But i can't stay here
I strain myself to try it again
That's when you appear from behind and dig me
Into this puddle of vomit and blood
I get up to hear you smile and say
"Hey there, are you okay?"
And my knee is aching and the hands are skinned
And i feel the filth in my face
What else could I say but
"Not until just now..."
|
||||
8. |
||||
*english below*
Chrs.
An einem Dienstagmorgen kam ne Katze in den Zoo
Und ich dachte halt ich folg ihr ohne weitere Intention
Ich bin auch nicht dafür bekannt sehr weit zu Denken
Und so ist es passiert - hab mich als halbwüchsiger Panda
Bei Schnee in Prag verirrt
Diesen Panda fand Madita und der nahm ihn erstmal mit,
Sagte ich bade und ich föhne dich ich mach dich wieder fit
Gar keine Frage, komm ich koch uns erstmal Tee
Und dann erzähl mir mal, du Panda,
Was machst Du draußen im Schnee
Chrs.
Madita überlegte was nun zu machen sei denn
Ihre kleine Bude reichte gerade so für zwei.
"Bär, du brauchst Kohle. Leb nicht einfach in den Tag
Du brauchst schnell ne eig'ne Bude,
Denn es ist kalt in Prag."
So ging er auf die Brücke und slamte Poetry
Und in der zweiten Zeile ging er ein bisschen in die Knie
Und so stand er da den lieben, langen Tag und lebte von dem
Was die Kunst so ergab, unser Poetryslampanda
Auf der Karlsbrücke in Prag
Chrs.
Von der Straße ins Finanzamt, eine steile Karriere
Die genauer zu beschreiben hier den Rahmen sprengen würde,
Er war halt Pförtner aufm Amt son dickes Vieh
Auf so nem winzig kleinen Stuhl
Aber sehr deeskalierend sah das aus und
Die Kinder fanden's cool
An einem Dienstagmorgen stand er rauchend vor der Kanzel
Da sah er auf dem Parkplatz eine blaugestreifte Katze -so wie damals
Und ihr ahnt, wohin das führt
Das ist eben der Moment an dem sich seine Spur verliert
...
Auch Madita hat den Panda seither nicht mehr geseh'n
Und so fragen wir uns alle vier "Wie mag es ihm wohl geh'n?"
Ist ihm kalt oder hat er Hunger? Oh nein, ich hoffe er ist satt
Er könnte praktisch überall sein - in dieser riesengroßen Stadt
Vielleicht ist er ein großer Künstler, Madita hat an ihn geglaubt
Vielleicht ist er wieder Pförtner oder hat ne Bank ausgeraubt
Vielleicht ist er im Gefängnis - Oh nein, ich hoffe er ist frei!
Wenn wir nochmal was von dem Panda hören sollten gibt's n Pandalied Teil Zwei.
ENGLISH
Chrs:
One Tuesday's morning a cat came into the Zoo
And I thought to myself to follow her without further intentions
I'm not a well- known far-thinker and so it happend
that i as a subadult panda lost myself in snowy Prague.
Madita found this Panda and took him with her, said
I'm going to bath and hair- dry you, I'll get you fit again
No question, come, first I make tea for us
And then you tell me, Mr Panda, what do you do out there in the snow?
Chrs
Madita thought what to do next, because her little flat was barely adequate for two
Bear, you need dough, don't just live into the day
You need a lodgins on your own, 'cause it's cold in Praque
So he went onto the bridge and slammed poetry
And in the ssecond line he bowed his knees a little
And so he was standing there and lived from what the arts brought in
Our poetry slam pand on Carl's Bridge in Prague
Chrs
From the streets to the tax office, a straight carrier
which to explain more detailed would totally break the mold
He became a Porter at the office, such a big Animal on such a little chair
But it looked pretty calming and the kids said it was cool
On one tuesday's morning he stood smoking in front of his guardhouse
When he saw a blue- tigered cat on the parking spot, just like back then
And you can guess what it leads to
This is just the moment, we lost his trace
...
Madita hasn't seen him since then, too. And so we all wonder, how he's doing
Is he cold, is he hungry -Oh now, I hope he is sated
He could virtually be everywhere in this giant city
Maybe he is a big artist - Madita believed in him
Maybe he porter again or has raided a bank
Maybe he is in jail - Oh no! I hope he is free
As soon as we hear from him again, you'll get a Pandasong PArt 2.
|
Georgie kollektiv Germany
Georgie kollektiv are
Morque Roquette
Tylli Deen
Bast Funklestein
Streaming and Download help
If you like Georgie kollektiv, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp